Już dorośnij! - český překlad

22. srpna 2009 v 11:32 | farnynka |  Cicho - translations
Už dospěj! (cz verze - Z bláta do louže)

Mám tě dost! Není co
- můžeš jít už spát
Nedělej blbosti , no a skončeme s tím!
už si nezkoušej o nic hrát.

Tohle není tvůj den! Poslouchej, bývý to tak,
že se špatně daří
sám přece víš, že nemá šanci
ten, kdo nikdy neví, co chce!

Ten, kdo neví, co chce - ať se změní
ten, kdo neví, co chce - ať mě nehledá!

REF.: Už neplač, no a neříkej to mámě /E-ej!/
tak prostě neříkej nic, neříkej mámě
už dospěj! Dej vědět mně
ať nepláče ten, co neví, co chce

Mám tě dost. Můžeš jít
radši...jdi už spát!
Nepospíchej tolik! Nemluv jakkoliv
no a přestaň se už bát!

Ten, kdo neví, co chce - ať se změní
ten, kdo neví, co chce - ať mě nehledá!

REF.: Už neplač, no a neříkej to mámě /E-ej!/
tak prostě neříkej nic, neříkej mámě
už dospěj! Dej vědět mně

Už neplač, no a neříkej to mámě /E-ej!/
tak prostě neříkej nic, neříkej mámě
už dospěj! Dej vědět mně
ať nepláče ten, co neví, co chce

A ty nevíš, co chceš
a ty nevíš, co chceš
nevíš, co chceš

Už neplač, no a neříkej to mámě /E-ej!/
tak prostě neříkej nic, neříkej mámě
už dospěj! Dej vědět mně

Už neplač, no a neříkej to mámě /E-ej!/
tak prostě neříkej nic, neříkej mámě
už dospěj! Dej vědět mně
ať nepláče ten, co neví, co chce

 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama