Nie chcę się bać český překlad

31. srpna 2009 v 11:10 | farnynka |  Sam na sam - translations
osobní názor: fakt povedenej textík

Nechci se bát
V samotných branách o nocích se skrývají
na bílých stěnách šero předvádí jeho stín
zapadá do paměti jak těžký kámen,
když zanechává znamení
a rozervané klamné sny

Ráno jde spát do sebe
v pekle je suchý písek
změní podobu, kdy se mu zachce
a jeho jméno je obyčejný strach

REF.: Já se nechci bát toho, co mi dává svět
aby na každý cestě zamazával svojí stopu
vím, že se cítíš tak jako já
vím, že utíkáš, kam se dá
Nevolej vlka, když v lese spí
a nevnucuj nikdy noci svoje sny
vím, že bestie musí žít
když přijde, dám mu pít

Když mě chce vyčichat
a už mě dostíhá
když vystupuje v hluché přítmí
a zastavuje pomalu každý krok
křičím stop
mírně v záblesku
stop
jako by trochu zmizel
stop
a schovává -?-
a není už tak sám
není už tak zlý

REF.: Já se nechci bát toho, co mi dává svět
aby na každý cestě zamazával svojí stopu
vím, že se cítíš tak jako já
vím, že utíkáš, kam se dá
Nevolej vlka, když v lese spí
a nevnucuj nikdy noci svoje sny
vím, že bestie musí žít
když přijde, dám mu pít

Vlci se blíží pod okna
stojí za soumraku
aby se se mnou setkali
před spaním

Už vím, že nejsou zlí...

REF.: Já se nechci bát toho, co mi dává svět
aby na každý cestě zamazával svojí stopu
vím, že se cítíš tak jako já
vím, že utíkáš, kam se dá
Nevolej vlka, když v lese spí
a nevnucuj nikdy noci svoje sny
vím, že bestie musí žít
když přijde, dám mu pít

Překlad a zdroj:
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama