Zamek ze szkła překlad

13. srpna 2009 v 1:00 | farnynka |  Sam na sam - translations
Zámek se skla

Po hladinou moře mám zámek ze skla
tam čeká na mě žal, co na srdce hraje
občas se mi líbí ten tón
čistý jako slza

Přichází někdy den celý v slzách
od pláče mokne dům, slzy ťukají na střechu
v moři sly topí se svět
a topím se já

Topím se...

Tiše mě volá tůň
plačtivých vln

R.:A tehdy na moře vyplouvám
topím se celá v slzách
smutek ukrývám
se svým zámku ze skla

Tady mě nikdo nenajde, nikoho nepotkám
tady celý můj žal smyjí z očí slzy
protože na hladině těch vod
stydím se plakat

Tiše volá mě tůň
plačtivých vln

R.:A tehdy na moře vyplouvam
topím se celá v slzách
smutek ukrývám
se svým zámku ze skla

Na moře vyplouvám
topím se celá v slzách
smutek ukrývám
ve svým zámku ze skla

Na moře vyplouvám
topím se celá v slzách
smutek ukrývám
ve svým zámku ze skla
 

1 člověk ohodnotil tento článek.

Anketa

Jaký album Ewy je nejlepší?

Měls mě vůbec rád 14.2% (22)
Ticho 14.8% (23)
Sam na sam 8.4% (13)
Blíž ke hvězdám 16.8% (26)
Cicho 11% (17)
Virtuální 34.8% (54)

Komentáře

1 Roman Roman | Web | 16. listopadu 2009 v 1:49 | Reagovat

Dobrý den,rád bych Vás pozval k návštěvě mého blogu www.monarchiemistorepubliky.blog.cz - a zeptal se Vás, jak se Vám zamlouvá/nezamlouvá myšlenka přeměny republiky v monarchii.Děkuji za Váš zájem i čas - a omlouvám se pokud vnímáte tento vzkaz jako spam.S přáním všeho dobrého, Roman.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama