Něco nám přejte - Deseadnos algo (Spanish translation)

18. října 2009 v 12:09 | farnynka |  Ticho - translations
Deseadnos algo
Antes que piense a donde pondré mis libros
tal vez, qué yo sé
se dice cobraremos dominio de eso

De repente nos estamos más cercanos
la canción está degradándose

Pintaré la vía con el clarión
hasta donde puedo ver
de nuevo conocemos nuestros sueńos
de una piecita mejor
contamos unos últimos días

El ańo no se despide con el ańo
sólo canta una campana
el sol brilla a los ojos
con ternura

Deseadnos algo, desead
tenemos nuestros mundos delante de nosotros
el miedo se sienta en nueva mańana, mańana
deseadnos algo, desead
a veces sobre el nivel
deseadnos algo, desead
tantas veces
que nos acostemos

oh, que nos acostemos

De los bancos cae la risa
por el corridor hace tiempo no suena el grito
uno por todos recordamos

De repente nos estamos más cercanos
qué bien estamos

El ańo se despedirá con el ańo
ya canta la campana
el sol brilla a los ojos con ternura

Deseadnos algo, desead
tenemos nuestros mundos delante de nosotros
el miedo se sienta en nueva mańana, mańana
deseadnos algo, desead
a veces sobre el nivel
deseadnos algo, desead
tantas veces
que nos acostemos

Deseadnos algo, desead
tenemos nuestros mundos delante de nosotros
el miedo se sienta en nueva mańana, mańana
deseadnos algo, desead
a veces sobre el nivel
deseadnos algo, desead
tantas veces
que nos acostemos

que nos acostemos...
yeah...
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama